jueves, 7 de agosto de 2008

Material Girl / Chica Material

Material Girl (Chica Material) es el segundo sencillo del álbum Like a Virgin de la cantante pop estadounidense Madonna, publicado el 30 de enero de 1985. Fue escrita por Peter Brown y Robert Rans, y producida por Nile Rodgers. "Material Girl" es una de las canciones más populares de Madonna. La canción se escogió como segundo sencillo del álbum Like a Virgin y su publicación haría que el público se refiriera hacia Madonna como una mujer fría, calculadora, que solo se mueve por el dinero y que no duda en manipular a todo aquel que esté a su alrededor, como una auténtica "Chica Material". Pero lo cierto es que el mensaje de esta canción intentaba ser bastante diferente, al parecer "Material Girl" es una sátira de la economía del gobierno de Reagan y de las actitudes que este patrocinaba, pero muy poca gente supo captar este mensaje.

La Letra dice:
Algunos chicos me besan, otros me abrazan
Creo que está bien
Pero si ellos no me dan crédito
Sólo me alejo
Pueden rogar y puede clamar
Pero no pueden ver la luz, así es
Porque el chico con el frio y duro efectivo
Es siempre el Señor Personalidad
Porque vivimos en un mundo material
Y yo soy una chica material
Tú sabes que vivimos en un mundo material
Y yo soy una chica material

Unos chicos son románticos, otros bailan lento
Eso está bien por mí
Pero si ellos no pueden aumentar mis intereses
Después tengo que dejarlos ir
Unos chicos lo intentan, otros mienten pero
No los dejo jugar
Sólo los chicos que protegen su dinero
Me hacen pasar días difíciles
Porque viven en un mundo material
Y yo soy una chica material
Tú sabes que vivimos en un mundo material
Y yo soy una chica material
Viviendo en un mundo material
Viviendo en un mundo material

Los chicos vienen y los chicos van
Y eso es todo lo que ves
La experiencia me ha hecho rica
Y ahora ellos van detrás de mí
Porque todo el mundo vive en un mundo material
Y yo soy una chica material
Tú sabes que vivimos en un mundo material
Y yo soy una chica material
Material, material

Un mundo, un mundo, un mundo material
Viviendo en un mundo material
Viviendo en un mundo material


El apodo de "Chica Material" hacia Madonna se volvió eterno, ya que cuando se han cumplido 23 años de la grabación de esta canción, todavía hay informes periodísticos que se refieren a ella como chica material. Es seguro que a Madonna no le agrada mucho que la llamen así, especialmente en este momento en que aborrece sus antiguas canciones.

Material Girl fue escrita por un dúo de compositores llamados Robert Rans y Peter Brown, y producida por Nile Rodgers. Se sabe que esta canción fue compuesta pensando en que iba a ser cantada por un hombre, pero Madonna adaptó la letra y la cantó ella. Al igual que algunas de las canciones de sus dos primeros álbumes, Material Girl tiene un pequeño arreglo en la voz de Madonna, para acelerarla y hacerla sonar más aguda que de costumbre.

Material Girl ha sido cantada por diversos artistas como Britney Spears y la argentina Virginia Da Cunha. En el film musical Moulin Rouge (2001), Nicole Kidman intercala un par de frases de Material Girl mientras interpreta una canción de Marilyn Monroe (Diamonds are a girl's best friend).

Material Girl también se puede encontrar en el primer álbum compilado de grandes éxitos de Madonna titulado The Immaculate Collection.

El video musical de "Material Girl" fue rodado en la ciudad de Los Angeles, Estados Unidos, para ello Madonna vuelve a contratar a Mary Lambert, quien rodó los videos de "Borderline", "Like a Virgin", "La Isla Bonita" y "Like a Prayer".

En este video Madonna hace homenaje a uno de sus grandes ídolos: Marilyn Monroe, recreando la típica escena de la película Gentlemen Prefer Blondes (Los caballeros las prefieren rubias) cuando Marilyn canta aquello de "Diamonds Are a Girl's Best Friend" (los diamantes son el mejor amigo de una chica), rodeada de apuestos hombres. Madonna aparece vestida con un diseño de su amiga Maripol, copia casi exacta del diseño que lució Marilyn: un vestido rosa que dejaba desnudos los hombros y con largos guantes hasta el codo. La coreografía del video está calcada del clásico de Marilyn, incluyendo el gesto de Marilyn con los brazos hacia arriba que rebelan sus axilas. Pero Madonna introduce elementos más maliciosos, como cuando golpea la cara de un bailarín con un abanico para alejarle de su escote.

El video está co-protagonizado por el actor Keith Carradine, quien se enamora del papel que interpreta Madonna. Para conquistarla, en lugar de darle regalos caros como era de esperarse, la lleva a pasear en una camioneta y le regala un ramo de flores. Al final del video terminan besándose dentro de la camioneta demostrando que hay cosas que el dinero no puede comprar.

Este video se puede encontrar en el primer álbum compilado de videos de Madonna: The Immaculate Collection.

Créditos del video
Director: Mary Lambert
Productor: Simon Fields
Director de Fotografía: Peter Sinclair
Editor: Glenn Morgan
Compañía Productora: Limelight Productions
La versión que presentamos esrealizada por Byanka, con el titulo original. Chica Material. ¿Que les parece?

miércoles, 6 de agosto de 2008

"American Pie" / Siglo XX

"American Pie" es una canción folk rock escrita por el cantante y compositor estadounidense Don McLean, trata sobre "el día que murió la música".

En el año 1971 fue grabada y lanzada en el álbum del mismo nombre. El sencillo se mantuvo en la primera posición en las listas de popularidad de Estados Unidos durante dos semanas en 1972.
La canción hace referencia a la historia del rock and roll, comenzando en el momento de la muerte de los músicos Buddy Holly, Ritchie Valens y The Big Bopper en un accidente aéreo en 1959 y hasta el año 1970.

La importancia de "American Pie" para el patrimonio musical y cultural de Estados Unidos fue reconocida por el proyecto educativo "Songs of the Century" (Canciones del Siglo) que la posicionó en el número cinco de las canciones del Siglo XX.

La letra de la canción causa mucha curiosidad. Aunque McLean dedicó el álbum American Pie a Buddy Holly, ninguno de los músicos que viajaban en el avión en el momento del accidente es mencionado por su nombre. Cuando se le preguntó a McLean el significado de "American Pie", él dijo: "Significa que jamás tendré que trabajar otra vez". Posteriormente, declaró de forma más seria: "Encontrarán muchas 'interpretaciones' de mi letra pero no les diré la mía... Lamento dejarlos a todos así, pero hace tiempo me di cuenta de que los compositores deben dar sus declaraciones y marcharse, manteniendo un silencio digno".

LA VERSIÓN ORIGINAL:

LETRA "AMERICAN PIE":

Hace un largo, largo tiempo
Aún puedo recordar
Cómo esa música me hacía sonreír
Y sabía que si tuviera mi oportunidad
Podría hacer bailar a esa gente
Y tal vez, ellos serían felices por un momento

Pero Febrero me hizo estremecer
Con cada diario que entregaría
Malas noticias en la puerta
No pude dar un paso más

No puedo recordar si lloré
Cuando leí acerca de su novia que dejaba viuda
Pero algo me tocó muy profundamente
El día que la música murió

Así que adiós, Señorita American Pie
Conduje mi Chevy al dique
Pero el dique estaba seco
Y ellos, muchachones buenos,
estaban bebiendo whisky y centeno
Cantando, "Este el último día que yo muera
Este será el último día que yo muera"

¿Escribiste el libro de amor
Y tienes fe en Dios
Si la Biblia te lo cuenta?
¿Crees en el Rock and Roll
Que la música puede salvar tu alma mortal
Y puedes enseñarme como bailar realmente despacio?

Bien, yo sé que tu estás enamorada de él
Porque te vi bailando en el gimnasio
Ustedes dos se sacaron los zapatos
Hombre, yo excavo esos ritmos y blues

Yo era un adolescente solitario resistiendo
Con un clavel rosado y una camioneta pick up
Pero yo sabía que no tenía suerte
El día que la música murió

Yo comencé a cantar
"Adiós Señorita American Pie"
Conduje mi Chevy al dique
Pero el dique estaba seco
Y ellos, muchachones buenos,
estaban bebiendo whisky y centeno
Cantando, "Este el último día que yo muera
Este será el último día que yo muera"

Ahora por los diez años
que hemos sido por nosotros mismos
Y el musgo crece grueso sobre un Rollin' Stone
Pero no es así como yo solía estar
Cuando el bromista cantó para el Rey y la Reina
Con una chaqueta que él le pidió prestada a James Dean
Y una voz que vino de ti y de mi

Oh, y mientras el Rey miraba hacia abajo
El bromista robó su corona espinosa
La sala del tribunal fue aplazada
No hubo ningún veredicto
Y cuando Lennon leyó un libro de Marx
El cuarteto practicó en el parque
Y nosotros cantamos endechas en la obscuridad
El día que la música murió

Nosotros cantábamos
"Adiós Señorita American Pie"
Conduje mi Chevy al dique
Pero el dique estaba seco
Y ellos, muchachones buenos,
estaban bebiendo whisky y centeno
Cantando, "Este el último día que yo muera
Este será el último día que yo muera"

Helter Skelter en un calor sofocante de verano
Las aves volaron con un resguardo de la radioactividad
Se elevaron ocho millas y cayeron rápido
Aterrizaron en el césped
Los jugadores intentaron un paso delantero
Con el bromista en un lanzamiento lateral

Ahora el aire de medio tiempo era un dulce perfume
Mientras los sargentos tocaban una marcha
Todos nosotros nos levantamos a bailar
Oh, pero nosotros nunca tuvimos la oportunidad
Porque los jugadores intentaron tomar el campo
Los de la banda se negaron a continuar
¿Tu recuerdas lo que se reveló
El día que la música murió?

Nosotros comenzamos a cantar
"Adiós Señorita American Pie"
Conduje mi Chevy al dique
Pero el dique estaba seco
Y ellos, muchachones buenos,
estaban bebiendo whisky y centeno
Cantando, "Este el último día que yo muera
Este será el último día que yo muera"

Oh, y allí estábamos todos en un lugar
Una generación perdida en el espacio
Sin tiempo para comenzar nuevamente
Pues vamos: ¡Jack sé ágil, Jack sé rápido!
Jack se sentó rápido sobre un candelero
Porque el fuego es el único amigo del diablo

Oh, y mientras lo miraba sobre el escenario
Mis manos apretaban los puños de rabia
Ningún ángel nacido en el infierno
Pudo romper aquel hechizo satánico
Y mientras las llamas subían alto en la noche
Para alumbrar el rito del sacrificio
Yo lo vi a Satanás riendo con deleite
El día que la música murió

Él estaba cantando
"Adiós Señorita American Pie"
Conduje mi Chevy al dique
Pero el dique estaba seco
Y ellos, muchachones buenos,
estaban bebiendo whisky y centeno
Cantando, "Este el último día que yo muera
Este será el último día que yo muera"

Yo conocí una chica que cantaba blues
Y le pregunté por alguna noticia feliz
Pero ella sólo sonrió y se fue
Yo vine a la tienda sagrada
Donde yo escuchaba la música años antes
Pero el hombre allí dijo que la música no tocaría más

Y en las calles los niños gritaban
Los amantes lloraban y los poetas soñaban
Pero no se habló ninguna palabra
Las campanas de la iglesia estaban rotas
Y los tres hombres que yo más admiro:
El Padre, El Hijo y El Espíritu Santo
Tomaron el último tren hacia la costa
El día que la música murió

Y ellos estaban cantando
"Adiós Señorita American Pie"
Conduje mi Chevy al dique
Pero el dique estaba seco
Y ellos, muchachones buenos,
estaban bebiendo whisky y centeno
Cantando, "Este el último día que yo muera
Este será el último día que yo muera"

Ellos estaban cantando
"Adiós Señorita American Pie"
Conduje mi Chevy al dique
Pero el dique estaba seco
Eellos, muchachones buenos,
estaban bebiendo whisky y centeno
Cantando, "Este el último día que yo muera"


Nuevas versiones, parodias, traducciones e inspiración
El primer y más extraño cover de la canción fue realizado por la comedia estadounidense The Brady Bunch en 1972. En 1989, el grupo de rock alternativo Killdozer grabó una versión irónica del tema. La cantante Madonna también hizo una versión de la canción en el año 2000 que fue incluido en la banda sonora de la película The Next Best Thing protagonizada por ella misma. Un año más tarde, la banda de ska Catch 22 hizo lo propio al estilo reggae de "American Pie". A menudo, la cantante estadounidense Tori Amos interpreta la canción como un solo de piano en sus conciertos. El cantante country Garth Brooks también cantó la canción durante sus recitales a principios de los años 1990. En su concierto "Live in Central Park" del año 1997, Brooks interpretó el tema junto al propio McLean al final del espectáculo. Las cerca de 100.000 personas asistentes al show fueron invitadas a cantar el coro de la canción casi al finalizar ésta. En 1999, el humorista y cantante "Weird Al" Yankovic hizo una adaptación estilo "Guerra de las Galaxias" de la canción, denominada "La Saga Continúa". La letra de la canción narraba toda la historia de la película Star Wars Episodio I: La Amenaza Fantasma desde el punto de vista del personaje Obi-Wan Kenobi. Aunque McLean autorizó el uso de la canción para la parodia, no apareció en el vídeo clip del tema. McLean ha declarado que quedó satisfecho con la parodia y que casi ha llegado a cantar la letra de Yankovic durante sus propios conciertos.

Traducciones al idioma español:
En 1971 fue cantada por el actor de voz mexicano Francisco Colmenero.
El también actor de voz Eduardo Fonseca grabó un nueva interpretación en español en 2000.
Muy significativa es la versión grabada en 1984 por el nicaragüense Hernaldo Zúñiga, que es la Que presentamos en esta oación;

Fuente:
es.wikipedia.org/wiki/American_Pie
musica.com/letras.asp?letra=821951

Bienbenida


Hace muchos años escuchaba en la Celebre estación de México "Universal" uno de los éxitosos programas llamados; "La Historia del Cover en Español en México", donde ponían un fragmento de la Canción original y de ahí la rola completa en Cover de nuestro país; México.


La idea de este blog surge a raiz de las muchas versiones que nos encontramos sobre grandes éxitos musicales, unos muy conocidos..otros no tanto, pero siempre es bueno sacarlos a la luz pública y ver que hay más versiones de los éxitos que siempre nos han gustado y más halla de los que creiamos.


En este Blog no vamos a enfocarnos solo en los Covers en español de los éxitos en ingles, si no de igual forma de los éxitos en español que han sido cantados en otros idiomas ya sea por los mismos interpretes u otros que han seguido estas canciones.


Esperamos leer tus comentarios sobre los Cover's publicados, si son mejores que los originales o les falta mucho para igualarlos.


Bien..pues Bienvenidos a Su Blog "77Cover"!

Inicamos!